El 12 de septiembreEl 12 de septiembrede 2001,Vaughn Allexestaba trabajandoen la taquilla delAeropuerto Internacionalde Washington-Dulles.Hizo el check-in de dos hombresque haban llegado tarde,siguiendo todos los protocolosde seguridad en aquel entonces.Luego, Vaughn se enterde que los hombres fuerondos de los cinco terroristasque secuestraron el vuelo 77de American Airlines paraestrellarlo deliberadamenteal Pentgono, matando a todoslos 59 pasajeros y tripulacina bordo, adems de 125personas en el Pentgono.
Vaughn Allex: I didn't know what I had done.
Vaughn Allex: Yo no saba lo que hice.
It wasn't until the next day, September 12th that I started No fue hasta el siguiente da,el 12 de septiembre, finding out what happened.
I came to work, and people wouldn't look at me in the eye.
que empec a enterarmede lo que haba pasado.Llegu al trabajo y nadiequera mirarme en la cara.
And they handed me the manifest for the flight.
Y me dieron elmanifiesto del vuelo.Yo lo ech un vistazo y luegolevant mi cabeza, dije I just stared at it for a second and then I looked up, I go, "I did it, didn't I?"
"Fui yo, no?
"Hice el check-in de una familia.
I checked in a family.
It was a retiree and his wife.
Un jubilado y su esposa.
I had time to talk to them.
Hubo tiempo paracharlar con ellos.
There was a student group, and I checked in a lot of those Hubo un grupo de estudiantesy yo hice el check-in de muchos kids and the parents, teachers.
de esos chicos y lospadres y los maestros.
And, uh, they were gone.
Y murieron.
They were just all gone.
Todos murieron.
Once it became known, people didn't talk to me.
Una vez que se hizo pblico,nadie hablaba conmigo.
And I, I had this wild kind of thing in my mind that everything Y yo... yo tena en mi mentela loca ideade que todo lo que pas el 11de septiembre fue mi culpa.
that happened on September 11th was my fault personally.
Que yo hubiera podido impedirlo.
That I could've changed it.
I, I felt there was no place for me in the world.
Yo sent que no haba unlugar para m en todo el mundo.
There were all these support groups, Haba varios grupos de apoyopero yo no poda asistir... and I didn't belong there... because how do I sit in a room with people that are, porque cmo voy a sentarmeen un cuarto con personas que, that are mourning and crying and they're like, que estn de luto y llorandoy me preguntan, "What's your role in this whole thing?"
"Well, I checked in a couple of the hijackers and made sure "cul es tu rol en todo esto"?
they got on the flight."
Bueno, cheque el equipaje dealgunos de los terroristas I might go weeks or months, and everything would be just y asegur que pudieronabordar el vuelo.Puedo pasar semanas o mesesy todo puede estar bien going along just fine and then there'd be something hasta que algo lo provoque.that would trigger it.
I was checking in somebody and what she said was, Yo estaba haciendo el check-inde alguien y ella haba dicho, "My husband got killed on September 11th."
"Mi esposo muri el11 de septiembre".Pero escuch, "T mataste ami esposo el 11 de septiembre".
And what I heard was, "You killed my husband on September 11th."
Bueno, no se losupera de verdad.
You know, you don't really move past it, it's still always there in some form.
Siempre est presentede alguna forma.
But now, you know, I'm able to talk about it.
Pero ahora, pues,puedo hablarlo.
I mean I feel like, in, in some ways I've, I've really have come O sea, siento que en cierto modohe podido salir de la sombra out of a shadow and I'm, I'm back in the light now.
Follow Us