
PBS Wisconsin
Passport
Watch this video with
PBS Wisconsin Passport
Become a member of PBS Wisconsin, support your local community, and get extended access to PBS shows, films, and specials, like this one.
André Rieu: Power of Love
11/28/25 | 2h 17m 53s | Rating: TV-G
Get ready to relive the magic of an unforgettable evening with this concert, recorded during the spectacular Summer Open Air Concerts at the Vrijthof Square in Maastricht, Netherlands, in 2024. This performance captures the enchantment, joy, and romance that only André and his Johann Strauss Orchestra can deliver. Highlights include “Strauss & Co,” “Sweet Caroline,” “The Blue Danube,” and more.
Copy and Paste the Following Code to Embed this Video:
André Rieu: Power of Love
ANNOUNCER: This program is available with Passport because of your generous donation to your local PBS station.
Thank you.
(clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (vocalizing) (vocalizing) ANDR: Ha, bravo!
(audience cheering and applauding) (audience cheering and applauding) Goedenavond, Damen en Herren!
(audience replies in a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (audience cheering) Good evening, Ladies and Gentlemen!
AUDIENCE: Good evening!
(Andr speaking a foreign language) (audience replies in a foreign language) ANDR: Bonsoir, Mesdames et Messieurs!
(audience cheering and laughing) Buenas noches, Seoras y Seores!
(audience cheering) (Andr speaking a foreign language) (audience cheering) Fantastic that you all came here tonight to be together with us.
A whole evening filled with music.
(audience cheering and applauding) I said deliberately together with us because that's the beautiful thing about music.
Music brings people together wherever you are from.
Do you know that every night here on the Vrijthof, we have more than a hundred nationalities?
Isn't that fantastic?
(audience cheering and applauding) Welcome to the most beautiful square of the Netherlands the Vrijthof in Maastricht.
(audience cheering and applauding) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (singing - lyrics indistinct) (singing - lyrics indistinct) (singing - lyrics indistinct) ANDR: (indistinct) Bravo!
(audience cheering and applauding) (audience cheering and applauding) Ladies and gentlemen, in my orchestra we have 18 nationalities.
So I hear a lot of languages behind me.
And lately I hear a lot of Spanish.
Do you speak Spanish?
AUDIENCE: S!
ANDR: Everybody?
(audience laughs) I bet you all speak Spanish fluently.
(audience laughs) AUDIENCE: Ol!
(audience laughs) ANDR: You see?
You speak Spanish.
But it sounded a little bit Vrijthof Spanish.
I want to hear Spanish Spanish.
I count until three.
One, two, three.
AUDIENCE: Ol!
ANDR: That's Spanish.
AUDIENCE: Ol!
(audience applauding) Granada, tierra soada por m Mi cantar se vuelve gitano cuando es para t Mi cantar hecho de fantasa AUDIENCE: Ol!
Mi cantar flor de melancola Que yo te vengo a dar Granada Tierra ensangrentada En tardes de toros Mujer que conserva el embrujo De los ojos moros Te sueo rebelde y gitana Cubierta de flores Y beso tu boca de grana Jugosa manzana Que me habla de amores Granada manola Cantada en coplas preciosas No tengo otra cosa que darte Que un ramo de rosas De rosas de suave fragancia Que le dieran marco a la virgen morena Granada Tu tierra est llena De lindas mujeres De sangre y de sol Granada Tierra ensangrentada En tardes de toros Mujer que conserva el embrujo De los ojos moros Te sueo rebelde y gitana Cubierta de flores Y beso tu boca de grana Jugosa manzana Que me habla de amores Granada manola Cantada en coplas preciosas No tengo otra cosa que darte Que un ramo de rosas De rosas de suave fragancia Que le dieran marco a la virgen morena Granada Tu tierra est llena De lindas mujeres De sangre y de sol (audience cheering and applauding) ANDR: Bravo.
(audience cheering and applauding) Ol!
You were fantastic, really.
Gentlemen.
The Platin Tenors.
(audience cheering and applauding) I would like to present the three fantastic tenors.
At the right, his name is Gary Bennett, and he's from Tasmania.
(audience cheering and applauding) In the middle, with his mustache, his name is Bla Mavrk.
He is Hungarian.
(audience cheering and applauding) And here next to me, with his friendly face, (audience laughs) his name is Serge Bosch.
He's from Belgium.
(audience cheering and applauding) Ob blond, ob braun, ich liebe alle Frau'n Mein Herz ist gro Doch was ich tu, ich denke immerzu An eine blo Denn diese Eine, diese Kleine Die hat Beine Und einen Mund hat die Kleine Ja, das eine ist mir sonnenklar Ob blond, ob braun, ich liebe alle Frau'n Mein Herz ist gro Und doch gehrt's nur einer offenbar Denn die eine, die ich meine Ksst ja famos!
Ein Ideal hat jede Frau, jeder Mann Und jeder Mann hat seinen Liebesroman Aber ich, aber ich, habe zehn bis zwlf Und mehr beinah Denn fr mich, ja fr mich Sind die Mdels nur zum Kssen da Ob blond, ob braun, ich liebe alle Frau'n Mein Herz ist gro Doch was ich tu, ich denke immerzu An eine blo Denn diese Eine, diese Kleine Die hat Beine Und einen Mund hat die Kleine Ja, das eine ist mir sonnenklar Ob blond, ob braun, ich liebe alle Frau'n Mein Herz ist gro Und doch gehrt's nur einer offenbar Denn die eine, die ich meine Ksst ja famos!
(audience cheering and applauding) ANDR: Bravo!
(audience cheering and applauding) Gentlemen.
(audience cheering and applauding) The Platin Tenors.
(audience cheering and applauding) And now, ladies and gentlemen, the three fantastic tenors are going to sing an aria, and I can tell you every night, every concert, wherever we play in the world, when they sing this aria, they get a standing ovation.
(audience laughs) Every night, I must tell you, it's the most beautiful aria ever composed for tenors, composed by Giacomo Puccini from his opera Turandot.
And of course they are going to sing Nessun Dorma.
Nessun Dorma was the very last aria Puccini composed before he died.
The way these three fantastic tenors sing this aria is really unbelievable.
Give them an enormous applause: The Platin Tenors.
(audience cheering and applauding) Nessun dorma!
Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa Nella tua fredda stanza Guardi le stelle Che tremano d'amore, e di speranza!
Ma il mio mistero chiuso in me Il nome mio nessun sapr!
Sulla tua bocca Lo dir quando la luce splender!
Tu pure, o Principessa Nella tua fredda stanza Guardi le stelle Che tremano d'amore, e di speranza!
Ma il mio mistero chiuso in me Il nome mio nessun sapr!
No, No!
Sulla tua bocca Lo dir quando la luce splender!
Lo dir quando la luce splender!
Ed il mio bacio scioglier Il silenzio che ti fa mia!
Il nome suo nessun sapr E noi dovrem, ahim, morir, morir!
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba vincer!
Vincer!
Vincer!
Vincer!
(audience cheering and applauding) Bravo!
(audience cheering and applauding) That was beautiful, eh?
(audience cheering and applauding) Gentlemen!
(audience cheering and applauding) Bravo!
(audience cheering and applauding) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) My orchestra and me, we have been touring the whole year around the world, and therefore we are thrilled to be back in our own town, in our beloved province, Limburg.
Marjorie, my wife, and me, every Sunday morning we take a walk here in our beautiful province, Limburg.
(Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) And tired of walking, we find always anywhere a little caf to rest.
And the most beautiful thing that can happen then is that there is a fanfare passing by.
(Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) The sound of brass players in the open air.
It's so beautiful.
And because I know that you come from all over the world, I had the idea to show you how that sounds here on the big square.
The sound of brass players in the open air.
So, through radio and internet, I asked brass players from the whole country if they were interested to play with us tonight.
And I thought 40, 50 will be interested.
400!
(audience laughs) Give them an applause!
There they are, the biggest fanfare of the Netherlands!
(clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (vocalizing) (vocalizing) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (vocalizing) (audience cheering and applauding) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) Ladies and gentlemen, we had marvelous rehearsals together with these 400 brass players.
(Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) You must imagine, most of them never saw each other.
But they wanted to play together.
Their enthusiasm was really fantastic.
(Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (audience cheering and applauding) (singing in a foreign language) (singing in a foreign language) (singing in a foreign language) (singing in a foreign language) (singing in a foreign language) (singing in a foreign language) (singing in a foreign language) (singing in a foreign language) (singing in a foreign language) (audience cheering and applauding) Bravo!
(Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) I just praised their enthusiasm.
(Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) In the next piece, they are going not only to show you their enthusiasm, but also their virtuosity and their professionalism.
They are really fantastic.
We are going to play together a very impressive piece.
The Pini di Roma.
(Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) You hear that in the strings.
It's really very beautiful.
And then the armies come near.
(Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) All the citizens of Rome are there and they scream for joy.
(Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) The Pini di Roma.
(audience cheering and applauding) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) Bravo.
(audience cheering and applauding) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) I think you all know that I am at heart and soul a boy from Maastricht.
(Andr speaking a foreign language) I was born here, I live here and I love this city.
My whole youth I was in this church here, in the church choir, as a little boy.
(Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) I really don't know how many high masses I sang.
At Christmas time, even three high masses a day.
(Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) The Panis Angelicus.
(Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) And I think, ladies and gentlemen, when you hear this and you close your eyes, she sings it so beautiful, you will think that you are already in heaven.
Give her an enormous applause.
From America, Micala Oeste.
(audience cheering and applauding) Panis angelicus fit panis hominum Dat panis coelicus figuris terminum O res mirabilis!
Manducat Dominum Pauper, Pauper, servus et humilis Pauper, Pauper, servus et humilis Pauper, Pauper, servus et humilis Pauper, Pauper, servus et humilis Panis angelicus fit panis hominum Dat panis coelicus figuris terminum O res mirabilis!
Manducat Dominum Pauper, Pauper, servus et humilis Pauper, Pauper, servus et humilis Pauper, Pauper, servus et humilis Pauper, Pauper, servus et humilis Pauper, Pauper, servus et humilis (audience cheering and applauding) Micala Oeste.
(audience cheering and applauding) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) Micala.
(audience cheering and applauding) (audience cheering and applauding) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) Do you remember the movie Ben Hur?
It's an old movie, but still very impressive.
(Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) The most impressive thing was always the chariot races in the Circus Maximus.
(Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (audience cheering and applauding) Bravo!
(audience cheering and applauding) (Andr speaking a foreign language) (audience cheering and applauding) (audience cheering and applauding) Every day, I get mails and letters from all over the world.
(Andr speaking a foreign language) From people who are telling me that they love our music and that our music changed their whole life.
And I can tell you that makes me very, very proud.
(Andr speaking a foreign language) Also doctors writing me.
(Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) I'm 25 years a doctor in a hospital and I try to heal my patients every day.
There comes the head nurse and she puts a DVD of your joyful orchestra in the player and suddenly my patients don't need me anymore.
(audience laughs) Apparently, there is a healing power in music.
(Andr speaking a foreign language) Nothing goes as deep into your soul as music.
And I hope that I can go on making music together with my fantastic orchestra the rest of my life.
(audience cheering and applauding) Nearer, my God, to thee Nearer to thee!
E'en though it be a cross That raiseth me Still all my song shall be Nearer, my God, to thee Nearer, my God, to thee Nearer to thee!
(audience cheering and applauding) (Andr speaking a foreign language) (audience cheering and applauding) Bravo!
(audience cheering and applauding) (Andr speaking a foreign language) (audience cheering and applauding) Bravo!
(audience cheering and applauding) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (Andr speaking a foreign language) (applauding) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (audience cheering and applauding) (audience cheering and applauding) Ladies and gentlemen, people very often ask me, "Andr, what is your secret?"
My secret?
I have a lot of secrets.
(audience laughs) No, but how do you do that?
How do you choose your music?
How do you choose your musicians?
How do you choose your soloists?
Ah, with my heart.
Only with my heart.
When I know that a piece of music touches my heart, I'm sure it will touch your heart.
Some time ago we had auditions for a new soprano in my studio here in Maastricht.
And a lot of sopranos came and they all sang fantastically.
And then a young lady entered my studio and the moment she started to sing, she immediately touched my heart and I knew this soprano is going to sing on the big square.
She's going to sing a magnificent song composed by Andrew Lloyd Webber from his musical The Phantom of the Opera.
And of course she's going to sing the most beautiful song, "Think of Me."
And she really sings it like an angel.
Give her an enormous applause: Anna Majchrzak.
(audience cheering and applauding) Think of me, think of me fondly When we've said goodbye Remember me once in a while Please promise me you'll try When you find that once again you long To take your heart back and be free If you ever find a moment Spare a thought for me We never said our love was evergreen Or as unchanging as the sea But if you can still remember, stop And think of me Think of all the things we've shared and seen Don't think about the way things might have been Think of me, think of me waking Silent and resigned Imagine me, trying too hard To put you from my mind Recall those days Look back on all those times Think of the things we'll never do There will never be a day when I won't think of you There will never be a day when I won't think of you Flowers fade, the fruits of summer fade They have their seasons, so do we But please promise me that sometimes You will think (vocalizing) (vocalizing) (vocalizing) Of me (audience cheering and applauding) Andr: That was beautiful, eh?
(audience cheering and applauding) Anna!
(audience cheering and applauding) (audience cheering and applauding) Ladies and gentlemen, when she stood on stage here last year for the first time, she was 15 years old.
A little girl with a terrible disease and a golden voice.
With this golden voice, she touched all the hearts of the people here on the square.
Everybody was in tears.
Before the first rehearsal, I asked her, "Do you want to go on tour with us around the world?"
"Yes, of course," she said.
And now, we are touring the world.
She's sung in Berlin, in London, in Paris, in Vienna, in Mexico, everywhere.
She's touching the hearts of the people.
And tonight she is here.
Give her an enormous applause: Emma Kok.
(audience cheering and applauding) EMMA: The song that I am going to sing is about my dream.
And the person who helped me making my dream come true Andr asked me who the person is.
Well, of course, it's you, Andr.
(audience cheering and applauding) But not only Andr, of course, this amazing orchestra.
(audience cheering and applauding) And Tjeerd Oosterhuis, the composer of this beautiful song.
And he is here tonight.
(audience cheering and applauding) And all of you, the audience.
All of you have made my dream come true.
Because of you, I can feel free.
Right now, I feel free.
When I finish singing my song I will go backstage and I will be the girl who has a paralyzed stomach.
But right now, I want to be the girl who is dancing on the stars.
(audience cheering and applauding) I've been listening to the radio I sing along to every song I know It makes me wanna get to you faster 'Cause ever since the day we've met You've been as good as anything can get Yeah, you're the one I wanna look after Got me flying higher than the Sun 'Cause you know me more than anyone And you were always there to lift me up It's like everything is going right And I don't wanna leave your side It didn't take me long to realize We are the never- ending dream that Can't be broken We are the shining souls that light up in the sky We take the chances when the words Are left unspoken It's good to be alive We are, we are Dancing on the stars We are, we are Dancing on the stars I really want the world to know With you is where I have to go As long as we can be together It's like everything is going right And I don't wanna leave your side It didn't take me long to realize Oh, we are the never-ending dream That can't be broken We are the shining souls that light up in the sky We take the chances When the words are left unspoken It's good to be alive We are, we are Dancing on the stars We are, we are We are the never-ending dream That can't be broken We are the shining souls that light up in the sky We take the chances When the words are left unspoken It's good to be alive We are, we are Dancing on the stars We are, we are We take the chances When the words are left unspoken It's good to be alive We are, we are Dancing on the stars We are, we are Dancing on the stars Dancing on the stars (audience cheering and applauding) (audience cheering and applauding) ANDR: Emma!
(audience cheering and applauding) Emma!
(audience cheering and applauding) (audience cheering and applauding) A lot of people ask me, "Andr, your life, "isn't that tiring?
"Every night playing in another city, all this traveling?"
Not at all.
We are a bunch of friends.
We have a lot of fun together.
Not only here on stage, but also during our long journeys around the world.
In our buses, in the planes, in the hotels, in the bar.
(audience laughs) Lately we were in a bar and one of the ladies in my choir is from Greece.
And spontaneously she started to sing a song from her country in the bar.
And the whole bar singing along with her, it was an atmosphere I will never forget.
All the people who were already in bed, they came down to sing with her.
I asked her, "Why don't you sing this lovely Greek song on the big square in Maastricht?"
Give her an enormous applause, that she is from Greece, Christina Petrou.
(audience cheering and applauding) Ap to parathiro mou stelno Ena dio ke tria ke tessera filia Pou ftanoun sto limani Ena ke dio ke tria ke tessera poulia Pos ithela na eho ena ke dio Ke tria ke tessera pedia Pou san tha megalosoun ola Na ginoun levendes gia hari tou Pirea Osso ki an psaxo Den vrisko allo limani Treli na m ehi kani Osso ton Pirea Pou otan vradiazi Tragudia m aradiazi Ke tis penies tou allazi Gemizi apo pedia Apo tin porta mou san vgo Den iparhi kanis Pou na min ton agapo Ke san to vradi kimitho Xero pos, xero pos tha ton onirefto Petradia vazo sto lemo Ke mia han, ke mia handra filahto Ke ta vradia kartero sto Limani san tha vgo kappion ahnosto na vro Osso ki an psaxo Te vrisko allo limani Treli na m ehi kani Osso tou Pirea Pou otan vradiazi Tragudia m aradiazi Ke tis penies tou allazi Gemizi apo pedia Pou otan vradiazi Tragudia m aradiazi Ke tis penies tou allazi Gemizi apo pedia (audience cheering and applauding) (blow kisses) Bravo!
(audience cheering and applauding) Christina!
Panos, and Charis, they all come from Greece.
(audience cheering and applauding) The piece we are going to play now, they always play this piece in Spain, in the arena, when the bull comes in.
The matador is staying in the middle of the arena.
The drums start to play.
They open the door.
And (exhales) there is the beast.
Are you afraid of bulls?
You don't need to be afraid, but you don't have red clothes.
Nothing happens.
So sir, take it off.
I should take it off.
It's dangerous.
Here, that's okay.
Ooh.
(audience laughs) Take it off.
Take it off.
(audience laughs) It's all red?
Oh my goodness.
(clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (audience cheering and applauding) Yeah, yeah.
(audience cheering and applauding) Spanish Bulls.
Now, ladies and gentlemen, we are going to play for you a really magnificent song.
It's a song from the most famous operetta ever written.
The Merry Widow from Maastricht.
(audience laughs) Is she here?
(audience laughs) Several.
(Andr laughs) And from this operetta, you are going to hear the most famous song, the world-famous Vilja song.
The soprano who's coming on stage now, you heard her already before the break.
Normally, she sings in all the famous opera houses of the world, but tonight she is here with us on the big square.
Give her another enormous applause.
From America: Micala Oeste.
(audience cheering and applauding) s lebt' eine Vilja, ein Waldmgdelein Ein Jger erschaut' sie im Felsengestein Dem Burschen, dem wurde so eigen zu Sinn Er schaute und schaut' Auf das Waldmgdlein hin Und ein nie gekannter Schauer Fat' den jungen Jgersmann Sehnsuchtsvoll Fing er still zu seufzen an 'Vilja, oh Vilja, du Waldmgdelein Fa mich und la mich dein Herzliebster sein!
Vilja, oh Vilja Was tust du mir an!
Bang fleht ein liebkranker Mann 'Vilja, oh Vilja, du Waldmgdelein Fa mich und la mich dein Herzliebster sein!
Vilja, oh Vilja Was tust du mir an!
Bang fleht ein liebkranker Mann Das Waldmgdlein streckte die Hand nach ihm aus Und zog ihn hinein in ihr felsiges Haus Dem Burschen die Sinne vergangen fast sind So liebt und so kt gar kein irdisches Kind!
So liebt und so kt gar kein irdisches Kind!
Als sie sich dann sattgekt Verschwand sie zu derselben Frist Einmal noch Hat der Arme sie gegrt 'Vilja, oh Vilja, du Waldmgdelein Fa mich und la mich dein Herzliebster sein!
Vilja, oh Vilja Was tust du mir an!
Bang fleht ein liebkranker Mann 'Vilja, oh Vilja, du Waldmgdelein Fa mich und la mich dein Herzliebster sein!
Vilja, oh Vilja, was tust du mir an!
Vilja, oh Vilja, was tust du mir an!
Bang fleht ein liebkranker Mann Bang fleht ein liebkranker Mann Bang fleht ein liebkranker Mann (audience cheering and applauding) Bravo.
(audience cheering and applauding) That was beautiful, eh?
(audience cheering and applauding) Micala!
(audience cheering and applauding) Bravo!
(audience cheering and applauding) Ladies and gentlemen, it's not for nothing that I named my orchestra after this fantastic composer Johann Strauss.
Since more than 150 years, he gives so much joy to the world.
He makes so many people happy with his fantastic music.
Give him an enormous applause.
The King of the Waltz, Johann Strauss.
(audience cheering and applauding) We are going to play now a waltz, composed by Johann Strauss and every night when we play this waltz, something happens with the audience.
(audience laughs) When the audience hears the first notes of this waltz they jump out of the seat and start to dance.
We are going to play now the waltz of all the waltzes in the whole world by Johann Strauss: The Blue Danube.
(audience cheering and applauding) (clapping) (clapping) (audience cheering and applauding) (audience cheering and applauding) Ladies and gentlemen, I'm extremely proud of everybody sitting here behind me on the scene.
(audience cheering and applauding) Always when they play, they put all their energy in the music.
They play always with all their heart and all their enthusiasm.
Every night, every concert, wherever we play in the world, always, always they play with all their heart and all their enthusiasm.
Give them an enormous applause The Johann Strauss Orchestra.
(audience cheering and applauding) (audience cheering and applauding) (audience cheering and applauding) And now, ladies and gentlemen, at the end, of our beautiful evening together, we are going to play once more all here on stage, orchestra, choir, and all the soloists, in a very impressive composition.
I think, personally, this is the most beautiful music ever composed.
This music is so compelling, so festive, so joyful.
And at the same time, this music gives so much hope for the future.
But before we are going to play this very last piece tonight, (audience booing) I would like to say something to you.
Whatever happens in your life, try always to believe in the power of music.
Music is the most precious treasure we have in life.
Music will always be with you.
And music will help you in difficult moments.
I'm sure of that.
And now, there's only one thing I'm going to do.
I'm going to wish you all the best, and of course, I'm going to wish you all in your life a lot of music.
(audience cheering and applauding) Hallelujah, Hallelujah Hallelujah, Hallelujah Hallelujah Hallelujah, Hallelujah Hallelujah, Hallelujah Hallelujah For the Lord God omnipotent reigneth Hallelujah, Hallelujah Hallelujah, Hallelujah For the Lord God omnipotent reigneth Hallelujah, Hallelujah Hallelujah, Hallelujah For the Lord God omnipotent reigneth Hallelujah, Hallelujah For the Lord God omnipotent reigneth Hallelujah, Hallelujah Hallelujah, Hallelujah For the Lord God omnipotent reigneth The kingdom of this world is become The kingdom of our Lord and of his Christ And of his Christ And He shall reign for ever and ever And He shall reign for ever and ever And He shall reign for ever and ever And He shall reign for ever and ever King of kings For ever and ever, hallelujah, hallelujah And Lord of lords For ever and ever, hallelujah, hallelujah King of kings For ever and ever, hallelujah, hallelujah And Lord of lords For ever and ever, hallelujah, hallelujah King of kings For ever and ever, hallelujah, hallelujah And Lord of lords King of kings and Lord of lords And He shall reign, and He shall reign And He shall reign, and He shall reign For ever and ever King of kings For ever and ever And Lord of lords For ever and ever King of kings For ever and ever King of kings And Lord of lords King of kings And Lord of lords And He shall reign For ever and ever Hallelujah, Hallelujah Hallelujah, Hallelujah Hallelujah, Hallelujah Hallelujah, Hallelujah Hallelujah (audience cheering and applauding) Bravo!
(audience cheering and applauding) (audience cheering and applauding) Ladies, gentlemen.
(audience cheering and applauding) (audience cheering and applauding) Bravo.
(audience cheering and applauding) Ladies and gentlemen, everything has an end.
AUDIENCE: No!
ANDR: Yes.
AUDIENCE: No!
ANDR: Yes.
AUDIENCE: No!
ANDR: Yes.
AUDIENCE: No!
ANDR: Yes.
AUDIENCE: No!
ANDR: Also a fantastic evening tonight here with you on the big square.
We had a lot of fun on stage and who knows, we are going to see each other again in life.
Bye-bye.
(clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) ANDR: (indistinct) (audience cheering and applauding) (audience cheering and applauding) (audience cheering and applauding) (audience cheering and applauding) What can we do?
Huh?
AUDIENCE: One more?
ANDR: What?
One more?
(audience cheering and applauding) Huh?
(audience cheering and applauding) (vocalizing) (vocalizing) (clapping) (clapping) (vocalizing) (vocalizing) (vocalizing) (indistinct) (audience cheering and applauding) What?
(audience cheering and applauding) One more?
(audience cheering and applauding) What?
Huh?
(audience cheering and applauding) MAN: Cheers!
ANDR: Cheers!
(audience cheering and laughing) Libiamo, libiamo ne'lieti calici Che la belleza infiora E la fuggevol ora s'inebrii a volutt Libiamo ne'dolci fremiti Che suscita l'amore Poich quell'ochio al core Omnipotente va Libiamo, amore, amore fra i calici Pi caldi baci avr Libiamo, libiamo ne'lieti calici Che la belleza infiora E la fuggevol ora s'inebrii a volutt Libiamo ne'dolci fremiti Che suscita l'amore Poich quell'ochio al core Omnipotente va Libiamo, libiamo ne'lieti calici Che la belleza infiora (audience cheering and applauding) What?
(audience cheering and applauding) (indistinct) (audience cheering and applauding) You go to sleep.
(audience cheering and applauding) Tra voi, tra voi sapr dividere Il tempo mio giocondo Tutto follia nel mondo Ci che non piacer Godiam, fugace e rapido E'il gaudio dell'amore E'un fior che nasce e muore Ne pi si pu goder Godiam, c'invita un fervido Accento lusighier (indistinct singing) (indistinct singing) (indistinct singing) (indistinct singing) (indistinct singing) (indistinct singing) (indistinct singing) (audience cheering and applauding) Thank you, ladies.
Thank you.
(audience cheering and applauding) (audience cheering and applauding) ANDR: You go home!
AUDIENCE: No!
ANDR: You go home!
AUDIENCE: No!
ANDR: Yes!
AUDIENCE: No!
ANDR: Yes!
AUDIENCE: No!
ANDR: You go to sleep!
AUDIENCE: No!
ANDR: You are tired!
AUDIENCE: No!
ANDR: One, two, one, two, three, four!
Yay!
Ren, Teun, Sanne, Ward.
Yeah!
(audience cheering and applauding) What?
(audience cheering and applauding) Go to sleep.
(audience cheering and applauding) Good night.
(audience cheering and applauding) Wise men say Only fools rush in But I can't help Falling in love with you Shall I stay?
Would it be a sin If I can't help Falling in love with you?
Like a river flows Surely to the sea Darling, so it goes Some things are meant to be Take my hand Take my whole life, too For I can't help Falling in love with you Take my hand Take my whole life, too For I can't help Falling in love with you For I can't help Falling in love with you (audience cheering and applauding) (audience cheering and applauding) What?
(audience cheering and applauding) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) Yay!
(audience cheering and applauding) Bravo (audience cheering and applauding) Ladies and gentlemen.
He is from Maastricht.
Give him an enormous applause.
Phil Bee.
Where it began I can't begin to knowin' But then I know it's growin' strong Oh Was in the spring And spring became the summer Who'd have believed you'd come along Hands, touchin' hands Reachin' out, touchin' me, touchin' you Sweet Caroline Good times never seemed so good I've been inclined To believe they never would But now I... Look at the night And it don't seem so lonely We fill it up with only two And when I hurt Hurtin' runs off my shoulders How can I hurt when holdin' you?
Warm touchin' warm Reachin' out, touchin' me, touchin' you Sweet Caroline Good times never seemed so good I've been inclined To believe they never would Oh, no, no PHILL: Come on y'all, sing along with us!
Sweet Caroline Good times never seemed so good I've been inclined To believe they never would Sweet Caroline Good times never seemed so good I've been inclined To believe they never would Sweet Caroline Good times never seemed so good I've been inclined To believe they never would Sweet Caroline (audience cheering and applauding) ANDR: Give him an enormous applause.
Phil Bee.
(audience cheering and applauding) I saw the light on the night That I passed by her window I saw the flickering shadow Of love on her blind She was my woman As she deceived me I watched and went out of my mind My, my, my Delilah Why, why, why Delilah I could see, that girl was no good for me But I was lost like a slave That no man could free At break of day when that man drove away I was waiting I crossed the street to her house And she opened the door She stood there laughing I felt the knife in my hand And she laughed no more My, my, my Delilah Why, why, why Delilah So, before they come to break down the door Forgive me Delilah I just couldn't take anymore Forgive me Delilah I just couldn't take anymore (audience cheering and applauding) ANDR: Give him an enormous applause.
Phil Bee.
(audience cheering and applauding) My, my, my Delilah Why, why, why Delilah (vocalizing) Forgive me Delilah I just couldn't take anymore (audience cheering and applauding) (clapping) (clapping) (clapping) (clapping) Adieu mein kleiner gardeoffizier Adieu, adieu Und vergiss mich nicht Und vergiss mich nicht Adieu mein kleiner gardeoffizier Adieu, adieu Und vergiss mich nicht Und vergiss mich nicht (indistinct singing) Adieu mein kleiner gardeoffizier Adieu, adieu Und vergiss mich nicht Und vergiss mich nicht (clapping) (clapping) (clapping) Adieu mein kleiner gardeoffizier Adieu mein kleiner gardeoffizier Adieu, adieu Und vergiss mich nicht Und vergiss mich nicht Adieu, adieu mein kleiner offizier Adieu, adieu mein kleiner offizier Adieu (audience cheering and applauding) (audience cheering and applauding) (audience cheering and applauding) (indistinct) (audience cheering and applauding) (audience cheering and applauding)
Search Episodes
Donate to sign up. Activate and sign in to Passport. It's that easy to help PBS Wisconsin serve your community through media that educates, inspires, and entertains.
Make your membership gift today
Only for new users: Activate Passport using your code or email address
Already a member?
Look up my account
Need some help? Go to FAQ or visit PBS Passport Help
Need help accessing PBS Wisconsin anywhere?
Online Access | Platform & Device Access | Cable or Satellite Access | Over-The-Air Access
Visit Access Guide
Need help accessing PBS Wisconsin anywhere?
Visit Our
Live TV Access Guide
Online AccessPlatform & Device Access
Cable or Satellite Access
Over-The-Air Access
Visit Access Guide

Follow Us